Thursday, September 28, 2006

《青梅》

昨晚看了《青梅》,感觉不错,这部片子的每个镜头、整部片子的意思都很传统的样子,看得时候总觉得像是8十年代拍的片子,没想到后来到网上一查,是05年的新片,本来想找张海报贴在这里,没成想,为了票房的缘故,海报上对这部片子的宣传语是“中国式的本能2”,“反映五千年中国性文化”。。。诸如此类,令人发指。

我很喜欢这里面的一些关于女主人公的很旧式的画面,比如说大哥青锐掀起新娘子红盖头的瞬间,新娘那一瞥一笑;女主人公在婆婆面前、在男人面前那种顺从、那种受了极大委屈也不辩解的样子,而在青利面前,也是话不多,可是一种从内心里面的顺从和欢喜展露无遗;女主人公弹琴的画面;青利和女主人公之间的中、西音乐大战;包括结局的一场戏剧性的大火,显然是导演安排,却恰恰为观众出了口怒气,否则看完影片该多郁闷啊!按理说,现实中,这样的女主人公,哪怕再美,其命运可能都很可悲,因为自己只有承受的、隐忍的能力,却没有任何自由选择的能力,所以感谢导演给安排了这样的结局,让我看完电影也能安然入睡。。。

Friday, September 22, 2006

统计表明:女性在同性性关系中更容易高潮

http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/201...

LONDON: While women often complain of their spouses’ inability to help them experience orgasm on a frequent basis, a recent survey reveals that females are more likely to ‘climax’ during lesbian sex than straight sex.
Just under 69% of women questioned in the survey climaxed during their last heterosexual encounter compared to 76%, who did so while romping with another female, reports the Sun .
Researchers quizzed 19,000 people across Australia and blamed selfish men who concentrated solely on intercourse, because it was most “effective” for them. They added that many women with lower sex drives were also left unsatisfied when pressured into having sex, while only 5.2% of men did not orgasm.
Seventy-five per cent of women polled by three Aussie universities said their last sexual activity included some kind of “manual stimulation”, while a quarter said their romp included oral sex.

61%的男子能够容忍自己的妻子有同性关系

最近英国的一项调查表明,61%的男子能够容忍自己的妻子有同性关系:

http://www.thisislondon.co.uk/news/article-2336789...

Most British men have no problem with their partner having sex with another woman, a survey said today.

Some 61% took the view "Not a problem! I'm still number one", the study found. Another 31%, while finding it a bit odd, would be willing to forgive a one-off interlude.

Only 4% would be totally shocked and consider leaving and just 3% would feel they could not be near their partner now, the survey found. Women, however, were not so comfortable with thoughts of their lover in gay sex romps.

While nearly a quarter (24%) would have no problem with it, and almost half (47%) would find it a bit odd but forgivable, 18% would be totally shocked and consider leaving, while 11% would feel they could not be near their partner now.

The different attitudes were revealed in the Dream Dates survey by the Lycos internet portal, which involved 3,000 British people and was part of a larger Europe-wide study.

More than a third of British men (37%) wanted sex on the first date, saying "no risk, no fun". Some 24% said they just kissed, with the promise of more at the next meeting.

Only a fifth of women (20%) favoured sex on the first date, with the largest proportion (38%) opting for a kiss and the promise of more next time.

Women are more sceptical than men when it comes to love at first sight. Some 23% of men "absolutely" believe in it and claim to have experienced it personally, compared with only 19% of women.

The thunderbolt moment is believed in by another 23% of men and 20% of women, despite having no first hand experience of it.

Some 36% of men believe in "infatuation, but not love, at first sight" compared with 41% of women. For 18% of men and 20% of women, there is no love at first sight, and real love needs time.

More than half the women (56%) say bad breath is the biggest turn off in a man, while nearly one third of men (32%) cite Botox and silicon as most off-putting.

For women, the second biggest turn off is a beer belly (15%) followed by greasy hair (13%), dirty and shabby clothes (8%) and smelly feet (8%). More than a quarter of men (26%) say that too much make up and hairspray is the biggest turn off, followed by greying thermal underwear (22%).

Being overweight is most off-putting for 14% of men and 6% are turned off most by clothes that are too short and tight.

Monday, September 04, 2006

《伤花》

去晚了,只看到后面的半截。单向街西海书吧坐落在西海边上。西海边上,一两米左右就有钓鱼的人,(此钓鱼非彼“钓鱼”,是名副其实的钓鱼哦),即使是夜了,他们仍专心治致,没有离去的意思。我和七从积水潭地铁站C口出来,看到“新街口北大街”的路牌,朝南走去,没几步就到了“板桥胡同”,在胡同里,看着有光的地方就往前走,很快从胡同里出来,就看到了西海。我们立刻发现这里就是那天骑单车去北海所走过的路。而单向街书吧竟然就是那天我们驻足赞“这个地方真不错,不知道要装修成什么店”的地方。

到了之后,二楼的沙龙已经满员了,我们就在门口站着观看。纪录片的主人公天使有很多比较直接而极端的观点,逗得全场时时爆笑不止。

比如说,天使认为,所谓P是既能嫁给女人也能嫁给男人的,那她为什么要嫁给女人呢?所以我什么都做,刷碗、洗衣服都是我做,不然人家怎么会嫁给你而不嫁给男人呢?

(P如果不爱你,就是再刷碗洗衣,她也早嫁给男人了啊,疼老婆固然要疼,可这样的理由,哈哈,太荒唐。再说了,既能嫁男又能嫁女的那是Bi,根本不是P,真正的P根本不喜欢男人的,瞧我的七就是的。“女权主义”要男女平等,在les的所谓TP关系里面,更是平等的。如果不是出于乐意付出并欣然接受的爱,那么就没有任何无原则的不平等。les们自然地摆脱了男女追逐的模式,进入女女嬉戏的游戏,表面上的“不平等”,都成为一种游戏。)

天使说:你如果是有钱人,戴个假的劳力士别人也以为是真的;但如果你是没有钱的人,骑着自行车,戴个真的劳力士也没有人会相信。谁都愿意嫁个有钱人,但是为什么不找个有钱人嫁了呢?因为有钱人都有怪癖。。。后面的大家爆笑,没有听清楚了。

天使也是有怪癖的,去419也要找学历高的。为什么去419?“为啥不去,我为什么要拒绝?我为什么要排斥?我又不吃亏,我又不脱衣服”,“好歹也是个本科毕业的”,你419也要考虑学历啊?“好沟通呗,上了床后来就成了的也有的是”。。。

造成Les分手的原因很多,比如天使和女友因为对方父母的原因分手,因为经济的状况而分手,很多很多。

Sunday, September 03, 2006

反同性恋的伪宗教

华盛顿一位63岁的牧师Leonard Ray Owens被告强奸22岁的女子。调查者称,这名女子在流产后向牧师寻求帮助,牧师很愿意帮助她,愿意为她提供解决的办法。牧师告诉她,她被lesbian的魔鬼附身,为了治疗,牧师让女子躺下,然后自己趴在女子身体上面叫喊、大叫、吟唱。目前,这名牧师被保释,并将面临下一轮的诉讼。牧师否认自己与这名女子有任何性事发生。

来源:http://www.shortnews.com/shownews.cfm?id=56717&CFI...

Friday, September 01, 2006

今天看了《啦啦啦Lost In You》

啦啦啦》的一开始是几个男人(男孩子吧)在那里围着一张雪白的床在念《恋爱的犀牛》里面的台词:

“我怎样才能让你明白我如何爱你?我默默忍受,饮泣而眠?我高声喊叫,声嘶力竭? 我对着镜子痛骂自己?我冲进你的办公室把你推倒在地?我上大学,我读博士,当一个作家?我为你自暴自弃,从此被人怜悯?我走入精神病院,我爱你爱崩溃了?爱疯了?还是我在你窗下自杀?明明,告诉我该怎么办?你是聪明的,灵巧的,伶牙俐齿的,愚不可及的,我心爱的,我的明明……”

从一开始引“恋爱的犀牛”里面关于爱情的宣言,到诗人的“爱”、话剧演员的“吻”、篮球小子的“表白”,是一种自说自话、表演、强迫,都显得那么自私。费力气不小,可是进入不了女孩子的内心。那么费力气的爱,也根本难以进入人的心。但女孩子之间不费力气就可以理解,不费力气就到了心坎里。

“我看到了欲望,欲望之后是什么?麻木、厌倦、怨恨、分开”佑希是一种受了伤之后对所有爱情的置疑。

一个有勇气去守护,却没有勇气去爱,另一个有勇气被爱,却没有爱的力量。更脆弱的,就像影片开始时出现的抖动的字幕、抖动的蝴蝶。

最后其中一个男孩子在这张雪白的床上进入了毫无感觉的小幻。

里面的背景音乐用得都很好听,有的时候,完全是音乐在代替人说话,但除了开头的那段耳熟的张楚“孤独的人是可耻”,其余都不知道从哪里出来的?但猜想一定都不是原创,所以怀疑这样的音乐是不是用得过渡了?(当然没有苛求一部自拍DV的意思)